Мэдээ Номын тэмдэглэл

АРЬСАН ХҮРЭМТЭЙ МАДОННА: Тийм ээ... Т...

Туркийн алдарт зохиолч Сабахаттин Алигийн монголд анхлан орчуулагдсан роман бол “Арьсан хүрэмтэй Мадонна” юм. Тус роман Мариа Пүдер болон турк эр Раиф эфэнди хоёрын хайр сэтгэлийн гашуун дурсамжийг өгүүлдэг. Гэвч энэ нь мэдээж ... дэлгэрэнгүй

Лермонтов: Манай үеийн баатар

Манай үеийн баатар зохиолд Печорин гэх нууцлаг, залуухан, язгууртан гаралтай эрийн түүхийг өгүүлдэг. Печорин бол хүүхнүүдийн эрлэг, ид хавтгай эр боловч юм бүхнээс амархан уйддаг, хүмүүстэй чин сэтгэлийн холбоо үүсгэх чадваргүй... дэлгэрэнгүй

Жонатан Ливингстон хэмээх цахлай- Дот...

Жонатан Ливингстон бол сүргээсээ тэс өөр цахлай. Загасчин тороо дуу чимээтэй нь аргагүй эрэг өөд хаяхад өглөөний унд хүлээн, үмх хоол олж авах санаатай мянга мянган цахлайн сүрэг цугларна. Ихэнх цахлайн хувьд идэш хоолоо олж ав... дэлгэрэнгүй

ХОМЭР - "ИЛИАДА" (их хөлгөн тууль)

“Одиссей”, "Илиада" хөлгөн туйлсын орчуулагч МУСГЗ, ахмад дипломатч Д.Цахилгаан Өмнөх үг, талархалИлиада хэмээх энэ хөлгөн их туулийг МУСГЗ ахмад дипломатч, орчуулагч Д.Цахилгаан гуай Монгол хэлнээ хөрвүүлжээ. Одоог... дэлгэрэнгүй

“Мөрийч” номд мөрийтэй тоглоомыг хэрх...

Ф.М.Достоевский эл номондоо мөрийч хүн мөрийтэй тоглоомын хэрхэн харж буй хийгээд тоглохын төлөөх тэвчихийн аргагүй хүсэл, хүлээлт, хүчтэй сэтгэл хөдлөлийг маш нарийн дүрсэлжээ. Жишээлбэл, “Би хоёр өрөө дамжин рулетийн танхимд... дэлгэрэнгүй